Sunday, December 24, 2006

I love food:

Via http://blogs.herald.com/dave_barrys_blog/

Dave Barry:

http://www.canada.com/saskatoonstarphoenix/news/sports/story.html?id=7f442556-4678-4b65-aca0-4a736162c060

Cow bowel in sauce?



Beijing authorities are aiming to stamp out translation gaffes on restaurant menus they fear could make Beijing a laughing stock during the 2008 Olympics. Determined to burnish its reputation as an inter city, Beijing wants to erase lost-in-translation items such as "fried rice with crap," instead of crab, from English-language menus. Menus often list dishes that raise a chuckle, including "worm pig stomach," "corrugated iron beef" and "cow bowel in sauce." Labels and road signs are among other linguistic offenders. Beijing's Park of Ethnic Minorities is signposted "Racist Park," while emergency exits at Beijing's inter airport read: "No entry on peacetime." The move is part of a wider drive to improve Beijing's image ahead of the Olympics, including training taxi drivers in basic English and improving the standard of bilingual road signs. The city has already launched a 'smile' campaign to encourage residents to be more friendly and outgoing while campaigning against spitting, queue jumping and general rudeness and lack of courtesy.

No comments: